top of page

翻訳業務請負について

契約書、知財、法務、会社資料、プレゼン資料、機器等のマニュアル類、リリース、ウェブサイト、マーケティング、商品案内、観光案内、飲食店のメニュー(作成・提案)、キャッチフレーズなどを得意としています。

料金のご案内

基本料金   3,000円* 200unit 以内

 英独中韓→日   12 円/ w   (上記超過分)

 日→英    9 円/ 字 (  〃  )

 専門分野**       +3割加算 

 画像・手書き原稿 +3割加算

 特急割増 (当日)+10割加算

         (翌日)   +5割加算

         (2日)   +2割加算

*  いずれも価格には10%の消費税が加算されます。
** 契約書 / 各種論文(医学、化学、工学、薬学等) / IR関連 / 特許・知的財産 

私たちのこだわり

  • 単語から単語のいわゆる「翻訳」ではなく、「伝えたいイメージを的確に伝えること」を大切に考えています。

​​

  • AIや機械翻訳にありがちな、「訳文」と察されるような不自然な文ではなく、現地の慣習や文章構成に矛盾なく、読み心地の良い文章を心がけます。

​​

  • 社風、お店やサイトの雰囲気などに合わせて、心に届く最適な言葉づかいを選択します。

​​

  • ことば選びや倒置も活用し、リズム良く読み進められる語呂の良い文章をめざします。
     

  • 限られたスペースで​最適な訴求を目指します。

改行箇所にも配慮し、視覚的に読み易い文章で訴求したいキーワードを際立たせます。

ご用意いただくもの

  • 実際の店舗写真、商品の情報、画像、掲載サイトのレイアウトなど。
    文章→文章の直訳だと、的外れな訳文となり、イメージが正確に伝わらない可能性があります。

納品について

  • 通常は、頂いたデータに基づいたレイアウトにて納品いたします。

  • ご要望に応じて、デザイン、印刷等も請け負い可能です。(別料金)

​お見積り、ご依頼はお気軽にお問合せ下さい。

Eメール

SNS

  • Twitter のアイコン
  • LinkedIn のアイコン
  • Facebook のアイコン
  • Instagram のアイコン
bottom of page